Wir dagegen gehören zu Gott. Jeder , der sich zu Gott bekennt, wird auf uns hören. Wer aber nicht zu Gott gehört, wird uns ablehnen. Daran erkennen wir den Geist Gottes und den Geist der Verführung.
我们是属 神的,认识 神的就听从我们;不属 神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和谬妄的灵来。
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
Jeder , der seinen Bruder haßt, ist ein Mörder. Und das wißt ihr: Ein Mörder wird das ewige Leben verlieren.[4]
凡恨他弟兄的,就是杀人的;你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
Daran kann also jeder erkennen, wer ein Kind Gottes oder wer ein Kind des Teufels ist. Alle, die Unrecht tun und ihren Bruder nicht lieben, sind niemals Gottes Kinder.
从此就显出谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女;凡不行义的,就不属 神,不爱弟兄的也是如此。
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
Ihr wißt, daß Christus gerecht ist. Also können wir davon ausgehen, daß jeder , der nach Gottes Geboten lebt, zu seinen Kindern gehört.[7]
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
Nun kann freilich jeder behaupten, daß er in diesem Licht lebt. Wenn er aber seinen Bruder haßt, dann beweist er damit nur, daß er immer noch in der Finsternis ist.
人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.