Kümmert euch um alle, die im Glauben unsicher sind.
有些人存疑心,你们要怜悯他们;
And of some have compassion, making a difference:
Kümmert euch um alle, die wegen ihres Glaubens gefangen sind. Sorgt für sie wie für euch selbst. Steht den Christen bei, die verhört und mißhandelt werden. Leidet mit ihnen, denn es kann euch jederzeit genauso ergehen.[1]
你们要记念被捆绑的人,好象与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
Achtet darauf, daß ihr ruhig und besonnen lebt. Kümmert euch um eure eigenen Angelegenheiten, und sorgt selbst für euern Lebensunterhalt, so wie wir es euch schon immer aufgetragen haben.
又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的,
And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Denkt nicht immer zuerst an euch, sondern kümmert und sorgt euch auch um die anderen.
各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Kümmert euch um die Schwierigkeiten und Probleme des anderen, und tragt die Last gemeinsam. Auf diese Weise verwirklicht ihr, was Christus von euch erwartet.[1]
你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。