Deshalb sprach Christus zu Gott, als er in die Welt kam : "Opfer und andere Gaben wolltest du nicht. Aber du hast mir einen Leib gegeben; er soll das Opfer sein.
所以,基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体,
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
Als er nach Rom kam , ließ er nichts unversucht, bis er mich fand.
反倒在罗马的时候殷勤地找我,并且找着了。
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
Das Gesetz hielt uns gefangen, bis Christus[10] kam , der von Gott schon lange versprochene Retter.
但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Als aber Petrus später nach Antiochia kam , mußte ich ihm öffentlich widersprechen, weil er sich einfach falsch verhalten hatte.
后来矶法到了安提阿,因他有可责之处,我就当面抵挡他。
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
Erst drei Jahre später kam ich nach Jerusalem, weil ich Petrus[5] kennenlernen wollte. Fünfzehn Tage bin ich damals bei ihm geblieben.
过了三年,才上耶路撒冷去见矶法,和他同住了十五天。
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.