Sollte allerdings jemand behaupten: "Ich kenne Gott", seinen Geboten aber trotzdem nicht gehorchen, so ist er ein Lügner, der Christus gar nicht kennt.[1]
人若说我认识他,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
Aber seit ich Christus kenne ,[2] ist für mich alles ein Verlust, was ich früher als großen Gewinn betrachtet habe.
只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。
But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
Ich aber kenne nur eins, das ich rühmen kann: das Kreuz unseres Herrn Jesus Christus. Durch seinen Tod am Kreuz ist die Welt für mich gestorben, und ich bin tot für ihre Ansprüche und Forderungen.
但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Ich kenne einen Christen, der vor vierzehn Jahren in den dritten Himmel entrückt wurde. Gott allein weiß, ob dieser Mensch leibhaftig oder mit seinem Geist dort war.[1]
我认得一个在基督里的人,他前十四年被提到第三层天上去。或在身内,我不知道;或在身外,我也不知道;只有 神知道。
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Wenn ich aber die Sprache des anderen nicht kenne , können wir uns nicht verständigen.
我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.