Nun gab es da sieben Brüder. Der älteste heiratete und starb kinderlos .
有弟兄七人,第一个娶了妻,没有孩子死了;
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
kamen zu Jesus und fragten ihn: "Im Gesetz des Mose steht: Wenn ein verheirateter Mann kinderlos stirbt, dann soll sein Bruder die Witwe heiraten. Das erste ihrer Kinder soll der Erbe des Verstorbenen sein.
“夫子,摩西为我们写着说:‘人若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。’
Ihre Ehe war kinderlos geblieben, denn Elisabeth konnte keine Kinder bekommen, und beide waren inzwischen alt geworden.
只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,两个人又年纪老迈了。
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
Da heiratete der zweite Bruder die Witwe. Auch er starb kinderlos , und der nächste Bruder nahm sie zur Frau.
第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Nun lebten da unter uns sieben Brüder. Der erste heiratete und starb kinderlos . Sein Bruder heiratete die Witwe.
从前在我们这里,有弟兄七人,第一个娶了妻,死了,没有孩子,撇下妻子给兄弟。
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: