Nur Lukas ist bei mir geblieben. Wenn du kommst , bringe Markus mit, denn er könnte mir hier viel helfen.
独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道的事上于我有益处(“传道”或作“服事我”)。
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Als er zu Simon Petrus kam, wehrte dieser ab: "Herr, wie kommst (du) dazu, mir die Füße zu waschen!"
挨到西门彼得,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?”
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
Doch Jesus antwortete ihr: "Was kommst du mit solchen Dingen zu mir! Die Zeit zu helfen ist für mich noch nicht gekommen!"
耶稣说:“母亲(原文作“妇人”),我与你有什么相干?我的时候还没有到。”
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
Zu Jesus sagte er: "Herr, denke an mich, wenn du in dein Königreich kommst !"
就说:“耶稣啊!你得国降临的时候,求你记念我。”
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Jesus ging mit ihnen. Aber noch ehe sie das Haus erreicht hatten, schickte ihm der Offizier einige Freunde entgegen und ließ ihm sagen: "Herr, ich möchte nicht, daß du selbst in mein Haus kommst ; denn ich bin es nicht wert.
耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说:“主啊!不要劳动;因你到我舍下,我不敢当;
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: