Wer sündigt, lehnt sich gegen Gott und seine Gebote auf, denn sündigen heißt: Gottes Gebote mißachten.
凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Lehnt euch nicht gegen Gott und seine Führungen auf wie einige von ihnen. Gott vernichtete sie durch seinen Engel.[4]
你们也不要发怨言,象他们有发怨言的,就被灭命的所灭。
Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
Da versuchte Pilatus noch einmal, Jesus freizulassen. Aber die Juden schrien: "Wenn du den laufen läßt, bist du kein Freund des Kaisers; denn wer sich selbst zum König macht, lehnt sich gegen den Kaiser auf."
从此彼拉多想要释放耶稣,无奈犹太人喊着说:“你若释放这个人,就不是凯撒的忠臣(原文作“朋友”)。凡以自己为王的,就是背叛凯撒了。”
Mein Vater hat mich zu euch geschickt, doch ihr lehnt mich ab. Aber mit offenen Armen werdet ihr jeden aufnehmen, der behauptet, alles aus sich selbst tun zu können.
我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。
Wer auf euch hört, der hört mich. Und wer euch ab lehnt , der lehnt mich ab. Aber wer mich ab lehnt , der lehnt damit auch Gott ab, der mich gesandt hat."
又对门徒说:“听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的。”
He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.