 
   声
声 ,低声
,低声


 ,谨慎
,谨慎 ,
,

 脚
脚


 ,温柔
,温柔 ;温
;温
 ,微微
,微微
 微
微 ,微
,微
 ,
, 点点
点点 Da beugte er sich zu Jesus hinüber und fragte  leise : "Herr, wer von uns ist es?"
 Da beugte er sich zu Jesus hinüber und fragte  leise : "Herr, wer von uns ist es?" 那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说:“主啊,是谁呢?”
 那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说:“主啊,是谁呢?” Ihre Lippen bewegten sich, die Worte aber waren nicht zu hören, weil Hanna  leise  betete. Eli hielt sie für betrunken
 Ihre Lippen bewegten sich, die Worte aber waren nicht zu hören, weil Hanna  leise  betete. Eli hielt sie für betrunken 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。 Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
 Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Als Boas gegessen und getrunken hatte, legte er sich zufrieden am Rand eines Getreidehaufens schlafen. Ruth schlich  leise  zu ihm und schlüpfte am Fußende seines Lagers unter die Decke.
 Als Boas gegessen und getrunken hatte, legte er sich zufrieden am Rand eines Getreidehaufens schlafen. Ruth schlich  leise  zu ihm und schlüpfte am Fußende seines Lagers unter die Decke. 波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。
 波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.