Denn der Herr hält ein starkes und mächtiges Heer bereit. Wie ein Orkan wird es über euch hinwegfegen, wie ein Hagelsturm mit sintflutartigen Regenfällen, deren Wassermassen alles fortspülen. Mit Wucht wird es euch zu Boden werfen.
看哪,主有一大能大力者,象一阵冰雹;象毁灭的暴风;象涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。
Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
In dieser Zeit wird der Herr mit dem Leviatan abrechnen, diesem schnellen Ungeheuer, das sich windet wie eine Schlange. Gottes mächtiges und scharfes Schwert wird ihn treffen, diesen Meeresdrachen [1] . Der Herr wird ihn töten.
到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀,刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇;刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。
In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
Sie ist so schön wie das Morgenrot, o herrlich wie der Mond und der Schein der Sonne! ie kann einen Mann erobernwie ein mächtiges Heer, das zum Krieg auszieht.
那向外观看如晨光发现,美丽如月亮!皎洁如日头!威武如展开旌旗军队的是谁呢?
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Schön bist du, meine Freundin, chön wie Tirza [1] , ezaubernd wie Jerusalem; u hast mich erobert wie ein mächtiges Heer, das zum Krieg auszieht.
我的佳偶啊!你美丽如得撒;秀美如耶路撒冷;威武如展开旌旗的军队。
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
Die Fluten der Meere toben und tosen, ie brüllen ihr mächtiges Lied.
耶和华啊!大水扬起,大水发声,波浪澎湃。
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.