Ja, bringt große Mengen Holz herbei! ündet das Feuer an, kocht das Fleisch, is die Brühe verdampft ist [2] und die Knochen verkohlen!
添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦。
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Als der Aufruf des Königs bekannt wurde, brachten die Israeliten große Mengen von bestem Getreide, Most, Öl, Honig und was sonst noch auf ihren Feldern wuchs. Ein Zehntel ihrer ganzen Ernte brachten sie zum Tempel.
谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜,和田地的出产,多多送来;又把各物的十分之一,送来的极多。
And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
Silber war zu seiner Zeit in Jerusalem so gewöhnlich wie Steine, und das kostbare Zedernholz gab es in so großen Mengen wie das Holz der Maulbeerfeigenbäume, die im jüdischen Hügelland wachsen.
王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
Silber und Gold waren zu Salomos Zeiten in Jerusalem so gewöhnlich wie Steine, und das kostbare Zedernholz gab es in so großen Mengen wie das Holz der Maulbeerfeigenbäume im jüdischen Hügelland.
王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如高原的桑树。
And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.
Am nächsten Tag brachten sie dem Herrn für das ganze Volk Israel große Mengen an Schlacht- und Brandopfern sowie die dazugehörigen Trankopfer dar. Sie schlachteten 1 000 junge Stiere, 1 000 Schafböcke und 1 000 Lämmer.
次日,他们向耶和华献平安祭和燔祭,就是献公牛一千只、公绵羊一千只、羊羔一千只,并同献的奠祭;又为以色列众人献许多的祭。那日,他们在耶和华面前吃喝,大大欢乐。
And they sacrificed sacrifices unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | menge | mengte | habe gemengt |
| Du | mengst | mengtest | hast gemengt |
| Er | mengt | mengte | hat gemengt |
| Wir | mengen | mengten | haben gemengt |
| Ihr | mengt | mengtet | habt gemengt |
| Sie | mengen | mengten | haben gemengt |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte gemengt | werde mengen | werde gemengt haben |
| Du | hattest gemengt | wirst mengen | wirst gemengt haben |
| Er | hatte gemengt | wird mengen | wird gemengt haben |
| Wir | hatten gemengt | werden mengen | werden gemengt haben |
| Ihr | hattet gemengt | werdet mengen | werdet gemengt haben |
| Sie | hatten gemengt | werden mengen | werden gemengt haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | menge | habe gemengt | würde gemengt haben |
| Du | mengest | habest gemengt | würdest gemengt haben |
| Er | menge | habe gemengt | würde gemengt haben |
| Wir | mengen | haben gemengt | würden gemengt haben |
| Ihr | menget | habet gemengt | würdet gemengt haben |
| Sie | mengen | haben gemengt | würden gemengt haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | mengte | hätte gemengt | würde mengen |
| Du | mengtest | hättest gemengt | würdest mengen |
| Er | mengte | hätte gemengt | würde mengen |
| Wir | mengten | hätten gemengt | würden mengen |
| Ihr | mengtet | hättet gemengt | würdet mengen |
| Sie | mengten | hätten gemengt | würden mengen |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | menge | mengen | mengt |