Zelofhad, der Sohn Hefers und Enkel Gileads, aus der Sippe Machir vom Stamm Manasse, hatte keine Söhne, sondern nur Töchter: Sie hießen Machla, Noa, Hogla,  Milka  und Tirza.
 玛拿西的元孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。他的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒,
 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
 -11 Die Töchter Zelofhads, Machla, Tirza, Hogla,  Milka  und Noa, taten, was der Herr zu Mose gesagt hatte. Sie heirateten ihre Vettern,
 耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。
 Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
 "Mein Vater ist Betul, seine Eltern heißen  Milka  und Nahor", antwortete sie.
 女子说:“我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。”
 And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
 Bald darauf erreichte ihn die Nachricht, daß  Milka , die Frau seines Bruders Nahor, acht Söhne geboren hatte:
 这事以后,有人告诉亚伯拉罕说:“密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子:
 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
 Abram heiratete Sarai, und Nahor heiratete  Milka , die Tochter Harans und Schwester Jiskas.
 亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。