Mittlerweile hatte zwischen den Philistern und den Israeliten auf dem Gilboagebirge die Schlacht begonnen. Die Israeliten versuchten zu fliehen, aber die meisten von ihnen fielen.
非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Mittlerweile hatten die Israeliten nämlich mit ihrem Heer die hiwitischen Städte Gibeon, Kefira, Beerot und Kirjat-Jearim erreicht, die zum Gebiet der Gibeoniter gehörten.
以色列人起行,第三天到了他们的城邑,就是基遍、基非拉、比录、基列耶琳。
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
Abraham war mittlerweile sehr alt geworden. Der Herr hatte sein Leben gesegnet und ihm in jeder Hinsicht Gutes getan.
亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.