De n n diese A n weisu n g habe ich vom Herr n empfa n ge n u n d a n euch weitergegebe n : n der Nacht, i n der u n ser Herr Jesus verrate n wurde, n ahm er das Brot,
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
Um u n sere Schuld zu süh n e n , hat Gott sei n e n Soh n am Kreuz für u n s verblute n lasse n . Das erke n n e n wir im Glaube n , u n d dari n zeigt sich, wie Gottes Gerechtigkeit aussieht. n sei n er Geduld hatte Gott ja bis dahi n die Sü n de n der Me n sche n ertrage n ,
神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明 神的义;因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪,
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Da n n pfla n zte ma n de n Wei n stock i n die Wüste ei n , n dürres u n d trocke n es La n d.
如今栽于旷野干旱无水之地。
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
I n Jerusalem habe n sie u n sere Fraue n vergewaltigt, n de n Städte n vo n Juda ware n die Mädche n ih n e n hilflos ausgeliefert.
敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
U n ser Gru n d u n d Bode n gehört ei n em a n dere n Volk, n u n sere n Häuser n woh n e n Fremde!
我们的产业,归与外邦人;我们的房屋,归与外路人。
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.