Seht doch, wie groß die Liebe ist, die der Vater uns schenkt! Denn wir dürfen uns nicht nur seine Kinder nennen , sondern wir sind es wirklich. Als seine Kinder sind wir Fremde für diese Welt, weil Gott für sie ein Fremder ist.
你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
Ihr dürft euch glücklich nennen , wenn man euch nur deshalb angreift und verhöhnt, weil ihr Christen seid. Daran zeigt sich nämlich, daß der Geist Gottes, der Geist seiner Herrlichkeit, bei euch ist.
你们若为基督的名受辱骂,便是有福的;因为 神荣耀的灵常住在你们身上。
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Doch selbst wenn ihr leiden müßt, weil ihr so lebt, wie es Gottes Wille ist, kann man euch glücklich nennen . Darum fürchtet euch nicht vor dem Leid, das euch die Menschen zufügen, und laßt euch durch sie nicht verwirren.
你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌(“的威吓”或作“所怕的”);
Glücklich ist der zu nennen , der die Bewährungsproben besteht und im Glauben fest bleibt. Gott wird ihn mit dem Siegeskranz, dem ewigen Leben, krönen. Das hat er allen versprochen, die ihn lieben.
忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
Es wären noch viele andere zu nennen . Nur würde die Zeit wohl nicht ausreichen, wollte ich sie alle aufzählen: Gideon und Barak, Simson, Jephta, David, Samuel und die Propheten.
我又何必再说呢?若要一一细说,基甸、巴拉、参孙,耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时候就不够了。
And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | nenne | nannte | habe genannt |
| Du | nennst | nanntest | hast genannt |
| Er | nennt | nannte | hat genannt |
| Wir | nennen | nannten | haben genannt |
| Ihr | nennt | nanntet | habt genannt |
| Sie | nennen | nannten | haben genannt |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte genannt | werde nennen | werde genannt haben |
| Du | hattest genannt | wirst nennen | wirst genannt haben |
| Er | hatte genannt | wird nennen | wird genannt haben |
| Wir | hatten genannt | werden nennen | werden genannt haben |
| Ihr | hattet genannt | werdet nennen | werdet genannt haben |
| Sie | hatten genannt | werden nennen | werden genannt haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | nenne | habe genannt | würde genannt haben |
| Du | nennest | habest genannt | würdest genannt haben |
| Er | nenne | habe genannt | würde genannt haben |
| Wir | nennen | haben genannt | würden genannt haben |
| Ihr | nennet | habet genannt | würdet genannt haben |
| Sie | nennen | haben genannt | würden genannt haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | nennte | hätte genannt | würde nennen |
| Du | nenntest | hättest genannt | würdest nennen |
| Er | nennte | hätte genannt | würde nennen |
| Wir | nennten | hätten genannt | würden nennen |
| Ihr | nenntet | hättet genannt | würdet nennen |
| Sie | nennten | hätten genannt | würden nennen |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | nenne | nennen | nennt |