Der Geist Gottes, der mich emporgehoben hatte, trug mich fort. Ich war verstört und niedergeschlagen , denn was der Herr mir gezeigt hatte, lastete schwer auf mir.
于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性忿激,并且耶和华的灵(原文作“手”)在我身上大有能力。
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
Alle Völker hat es niedergeschlagen wie ein Hammer, doch nun liegt es selbst zerschmettert am Boden. Bei diesem Anblick werden die Völker von Entsetzen gepackt.
全地的大锤,何竟砍断破坏?巴比伦在列国中,何竟荒凉?
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Wer niedergeschlagen war, freut sich wieder, weil der Herr selbst der Grund seiner Freude ist. Und die ärmsten Menschen brechen in Jubel aus über den heiligen Gott Israels.
谦卑人,必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的,必因以色列的圣者快乐。
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.