Zugleich sahen sie etwas wie züngelndes Feuer, das sich auf jedem einzelnen von ihnen niederließ .
又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
"Laß dich warnen, Aril, du Stadt, in der auf meinem Altar die Opfer verbrannt werden! Ja, es wird dir schlecht ergehen, Jerusalem, du Stadt, in der einst David sich niederließ ![1] Macht nur weiter so! Feiert ruhig Jahr für Jahr eure Feste!
唉!亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城,任凭你年上加年,节期照常周流;
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Wenn sie aufstieg, brachen die Israeliten auf und folgten ihr. Und wo sie sich niederließ , schlugen sie ihr Lager wieder auf.
云彩几时从帐幕收上去,以色列人就几时起行;云彩在哪里停住,以色列人就在哪里安营。
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.