 
   起。竖
起。竖 。③
。③ 弄。
弄。 Ihr  plant  so großartig und wißt nicht einmal, was morgen geschieht! Was ist denn schon euer Leben? Nichts als ein leiser Hauch, der - kaum ist er da - auch schon wieder verschwindet.
 Ihr  plant  so großartig und wißt nicht einmal, was morgen geschieht! Was ist denn schon euer Leben? Nichts als ein leiser Hauch, der - kaum ist er da - auch schon wieder verschwindet. 其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。
 其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. Wer Gemeines  plant  und sich nicht ermahnen läßt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Haß der Menschen zu.
 Wer Gemeines  plant  und sich nicht ermahnen läßt, macht sich schuldig; und wer für alles nur Spott übrig hat, zieht sich den Haß der Menschen zu. 愚妄人的思念,乃是罪恶;亵慢者为人所憎恶。
 愚妄人的思念,乃是罪恶;亵慢者为人所憎恶。 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men. Was der Fleißige  plant , bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
 Was der Fleißige  plant , bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust. 殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
 殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. Der Mensch  plant  seinen Weg, aber der Herr lenkt seine Schritte.
 Der Mensch  plant  seinen Weg, aber der Herr lenkt seine Schritte. 人心筹算自己的道路,惟耶和华指引他的脚步。
 人心筹算自己的道路,惟耶和华指引他的脚步。 Wer Böses  plant , gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.
 Wer Böses  plant , gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren. 谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实。
 谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实。 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.