Darum rühme ich die Freude, denn es gibt für den Menschen nichts Besseres auf der Welt, als zu essen und zu trinken und sich zu freuen. Das wird ihn bei seiner Mühe begleiten das kurze Leben hindurch, das Gott ihm gegeben hat.
我就称赞快乐,原来人在日光之下,莫强如吃喝快乐,因为他在日光之下, 神赐他一生的年日,要从劳碌中,时常享受所得的。
Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
Jerusalem, lobe den Herrn! u Stadt auf dem Berg Zion, rühme deinen Gott!
耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.