 
   ,迅速
,迅速 ,敏捷
,敏捷
 ]
] 毛织
毛织
 In dieser Zeit wuchs die Gemeinde  rasch . Dabei kam es zu Schwierigkeiten zwischen den Hebräern und den Juden, die griechisch sprachen. Diese beklagten sich darüber, daß ihre Witwen bei der täglichen Versorgung benachteiligt würden.
 In dieser Zeit wuchs die Gemeinde  rasch . Dabei kam es zu Schwierigkeiten zwischen den Hebräern und den Juden, die griechisch sprachen. Diese beklagten sich darüber, daß ihre Witwen bei der täglichen Versorgung benachteiligt würden. 那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。
 那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. Die kleinste Familie ist bald eine Sippe von tausend Menschen, und ein kleiner Stamm wird  rasch  zum großen Volk. Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dies alles ganz schnell tun. Darauf gebe ich mein Wort!"
 Die kleinste Familie ist bald eine Sippe von tausend Menschen, und ein kleiner Stamm wird  rasch  zum großen Volk. Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dies alles ganz schnell tun. Darauf gebe ich mein Wort!" 至小的族要加增千倍,微弱的国必成为强盛。我耶和华要按定期速成这事。
 至小的族要加增千倍,微弱的国必成为强盛。我耶和华要按定期速成这事。 A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
 A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. Ja, komm  rasch  zu mir, mein Liebster! ei schnell wie eine Gazelle, link wie ein junger Hirsch, er von den Bergen kommt, o duftende Kräuter wachsen!
 Ja, komm  rasch  zu mir, mein Liebster! ei schnell wie eine Gazelle, link wie ein junger Hirsch, er von den Bergen kommt, o duftende Kräuter wachsen! 我的良人哪!求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上。
 我的良人哪!求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上。 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Der Herr ließ sein Volk  rasch  wachsenund schließlich mächtiger als seine Unterdrücker werden.
 Der Herr ließ sein Volk  rasch  wachsenund schließlich mächtiger als seine Unterdrücker werden. 耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛。
 耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛。 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. Unser Leben dauert siebzig, ielleicht sogar achtzig Jahre. och worauf wir stolz sind, ist nur Mühe, iel Lärm um nichts! ie schnell eilen die Jahre vorüber! ie  rasch  fliegen sie davon!
 Unser Leben dauert siebzig, ielleicht sogar achtzig Jahre. och worauf wir stolz sind, ist nur Mühe, iel Lärm um nichts! ie schnell eilen die Jahre vorüber! ie  rasch  fliegen sie davon! 我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。
 我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.