Sie kappten sämtliche Ankertaue, ließen die Anker im Meer zurück und machten die Steuerruder klar. Schließlich hißten sie das Vorsegel und hielten mit dem Wind auf das Land zu.
于是砍断缆索,弃锚在海里;同时也松开舵绳,拉起头篷,顺着风向岸行去。
And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Da verlor Nebukadnezar die Beherrschung. Voller Zorn ordnete er an, sämtliche königlichen Berater hinzurichten.
因此王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. Wie mißratene, verlogene Kinder sind sie, die sämtliche Weisungen von mir in den Wind schlagen.
因为他们是悖逆的百姓,说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD:
Wenn Angehörige fremder Völker uns am Sabbat oder an einem anderen Gott geweihten Tag Getreide und Waren anbieten, so kaufen wir nichts. edes siebte Jahr lassen wir das Land brachliegen und erlassen den Menschen sämtliche Schulden.
我们又为自己定例,每年各人捐银一舍客勒三分之一,为我们 神殿的使用;
Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
Dieses Gebiet hatte vorher König Og von Baschan gehört, der in Aschtarot und Edre regierte und einer der letzten Riesen war. Die Israeliten hatten diese Gegenden unter Moses Führung erobert und sämtliche Bewohner vertrieben,
又有巴珊王噩的全国。他在亚斯他录和以得来作王,利乏音人所存留的只剩下他。这些地的人,都是摩西所击杀、所赶逐的。
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.