 
   。甜美
。甜美 。
。

 。
。 Dein Wort ist meine Lieblingsspeise, s ist  süßer  als der beste Honig.
 Dein Wort ist meine Lieblingsspeise, s ist  süßer  als der beste Honig. 你的言语,在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜!
 你的言语,在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜! How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! Sie lassen sich nicht mit Gold aufwiegen, ie sind  süßer  als der beste Honig.
 Sie lassen sich nicht mit Gold aufwiegen, ie sind  süßer  als der beste Honig. 况且你的仆人因此受警戒,守着这些便有大赏。
 况且你的仆人因此受警戒,守着这些便有大赏。  Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. Bevor die Sonne unterging, sagten die Männer zu Simson: "Was ist  süßer  als Honig und stärker als ein Löwe?" Er erwiderte: "Hättet ihr nicht mit meinem Kalb gepflügt, dann hättet ihr das Rätsel nicht gelöst."
 Bevor die Sonne unterging, sagten die Männer zu Simson: "Was ist  süßer  als Honig und stärker als ein Löwe?" Er erwiderte: "Hättet ihr nicht mit meinem Kalb gepflügt, dann hättet ihr das Rätsel nicht gelöst." 到第七天,日头未落以前,那城里的人对参孙说:“有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?”参孙对他们说:“你们若非用我的母牛犊耕地,就猜不出我谜语的意思来。”
 到第七天,日头未落以前,那城里的人对参孙说:“有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?”参孙对他们说:“你们若非用我的母牛犊耕地,就猜不出我谜语的意思来。” And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.