 
   。
。
 。坏
。坏 。
。 Doch ihr wißt ja, daß Gottes Sohn Mensch wurde, damit er - der ohne jede Sünde ist - uns von unseren  Sünden  befreit.
 Doch ihr wißt ja, daß Gottes Sohn Mensch wurde, damit er - der ohne jede Sünde ist - uns von unseren  Sünden  befreit. 你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。
 你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。 And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
 And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. Denn Christus hat unsere  Sünden , ja die  Sünden  der ganzen Welt auf sich genommen; er hat sie gesühnt.
 Denn Christus hat unsere  Sünden , ja die  Sünden  der ganzen Welt auf sich genommen; er hat sie gesühnt. 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。
 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. Denn Christus hat unsere  Sünden , ja die  Sünden  der ganzen Welt auf sich genommen; er hat sie gesühnt.
 Denn Christus hat unsere  Sünden , ja die  Sünden  der ganzen Welt auf sich genommen; er hat sie gesühnt. 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。
 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. Wenn wir aber unsere  Sünden  bereuen und sie bekennen, dann dürfen wir darauf vertrauen, daß Gott seine Zusage treu und gerecht erfüllt: Er wird unsere  Sünden  vergeben und uns von allem Bösen reinigen.
 Wenn wir aber unsere  Sünden  bereuen und sie bekennen, dann dürfen wir darauf vertrauen, daß Gott seine Zusage treu und gerecht erfüllt: Er wird unsere  Sünden  vergeben und uns von allem Bösen reinigen. 我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。
 我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. Wenn wir aber unsere  Sünden  bereuen und sie bekennen, dann dürfen wir darauf vertrauen, daß Gott seine Zusage treu und gerecht erfüllt: Er wird unsere  Sünden  vergeben und uns von allem Bösen reinigen.
 Wenn wir aber unsere  Sünden  bereuen und sie bekennen, dann dürfen wir darauf vertrauen, daß Gott seine Zusage treu und gerecht erfüllt: Er wird unsere  Sünden  vergeben und uns von allem Bösen reinigen. 我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。
 我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.