Mit ihm kommt noch ein anderer Bruder, den man in allen Gemeinden wegen seiner Arbeit für Christus sehr schätzt .
我们还打发一位兄弟和他同去。这人在福音上得了众教会的称赞;
And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
In der Vollmacht, die mir Gott als Apostel gegeben hat, warne ich jeden einzelnen von euch: Schätzt euch nicht höher ein, als euch zukommt. Bleibt bescheiden, und maßt euch nicht etwas an, was über die Gaben hinausgeht, die Gott euch geschenkt hat.
我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照着 神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Er befahl seinen Dienern, David heimlich zuzuflüstern: "Du weißt doch, daß der König dich sehr schätzt . Auch alle seine Untergebenen haben dich gern. Willst du nicht sein Schwiegersohn werden?"
扫罗吩咐臣仆说:“你们暗中对大卫说,王喜悦你,王的臣仆也都喜爱你,所以你当作王的女婿。”
Dieser schätzt den Wert des Tieres nach dessen Vorzügen und Mängeln. An diesen festgelegten Preis soll man sich halten.
祭司就要估定价值,牲畜是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为是。
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.