"Dies ist der Bund, den ich mit meinem Volk Israel schließen werde", sprach er: "Ich schreibe mein Gesetz in ihre Herzen, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen.
“主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。”
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
"Aber nach dieser Zeit werde ich mit dem Volk Israel einen neuen Bund schließen . Und der wird so aussehen: Ich schreibe mein Gesetz in ihre Herzen, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen. Ich will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.
主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的 神,他们要作我的子民。
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
Gott tadelte sein Volk, als er sagte:"Der Tag wird kommen, an dem ich mit dem Volk Israel und dem Volk Juda einen neuen Bund schließen werde.
所以主指责他的百姓说(或作“所以主指前约的缺欠说”):“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
bis zu den Fundamenten der Berge sank ich hinabin ein Land, dessen Toresich auf ewig hinter mir schließen sollten. ber du, Herr, mein Gott, ast mich vor dem sicheren Tod bewahrtund mir das Leben neu geschenkt!
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Ephraim ist leichtgläubig und dumm wie eine Taube. Erst rufen sie die Ägypter zu Hilfe, dann wollen sie mit den Assyrern ein Bündnis schließen !
以法莲好象鸽子愚蠢无知。他们求告埃及,投奔亚述。
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | schließe | schloss | habe geschlossen |
| Du | schließt | schlossest | hast geschlossen |
| Er | schließt | schloss | hat geschlossen |
| Wir | schließen | schlossen | haben geschlossen |
| Ihr | schließt | schlosst | habt geschlossen |
| Sie | schließen | schlossen | haben geschlossen |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte geschlossen | werde schließen | werde geschlossen haben |
| Du | hattest geschlossen | wirst schließen | wirst geschlossen haben |
| Er | hatte geschlossen | wird schließen | wird geschlossen haben |
| Wir | hatten geschlossen | werden schließen | werden geschlossen haben |
| Ihr | hattet geschlossen | werdet schließen | werdet geschlossen haben |
| Sie | hatten geschlossen | werden schließen | werden geschlossen haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | schließe | habe geschlossen | würde geschlossen haben |
| Du | schließest | habest geschlossen | würdest geschlossen haben |
| Er | schließe | habe geschlossen | würde geschlossen haben |
| Wir | schließen | haben geschlossen | würden geschlossen haben |
| Ihr | schließet | habet geschlossen | würdet geschlossen haben |
| Sie | schließen | haben geschlossen | würden geschlossen haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | schlösse | hätte geschlossen | würde schließen |
| Du | schlössest | hättest geschlossen | würdest schließen |
| Er | schlösse | hätte geschlossen | würde schließen |
| Wir | schlössen | hätten geschlossen | würden schließen |
| Ihr | schlösset | hättet geschlossen | würdet schließen |
| Sie | schlössen | hätten geschlossen | würden schließen |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | schließ(e) | schließen | schließt |