Nein, euch sollen vielmehr Eigenschaften von unvergänglichem Wert schmücken , wie Freundlichkeit und Güte; denn wahre Schönheit kommt von innen. Und diese Werte zählen vor Gott.
只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰,这在 神面前是极宝贵的。
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Dabei schmücken wir uns keineswegs mit fremden Federn. Wenn ihr erst einmal im Glauben fest und stark geworden seid, hoffen wir sogar, unsere Missionsarbeit noch weiter ausdehnen zu können.[3]
我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展,
An jenem Tag wird Gott, der Herr, sein Volk retten. Er sorgt für sie wie ein Hirte für seine Herde. Wie funkelnde Edelsteine in einer Königskrone schmücken sie sein Land!
当那日,耶和华他们的 神必看他的民,如群羊拯救他们,因为他们必象冠冕上的宝石,高举在他的地以上(“高举云云”或作“在他的地上发光辉”)。
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
Wie sich ein Mann seinen Gürtel umlegt, so wollte ich, der Herr, mich mit Israel und Juda schmücken . Mein Volk sollten sie sein, meinen Namen bekanntmachen, mir Lob und Ehre bringen - doch sie haben mir nicht gehorcht!"
耶和华说:“腰带怎样紧贴人腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀。他们却不肯听。”
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Die prächtigen Bäume des Libanon - Wacholder, Platanen und Zypressen - wird man in die Stadt bringen, um mein Heiligtum zu schmücken . Es ist der Ort, auf dem meine Füße ruhen, darum soll er herrlich sein.
黎巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你,为要修饰我圣所之地,我也要使我脚踏之处得荣耀。
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | schmücke | schmückte | habe geschmückt |
| Du | schmückst | schmücktest | hast geschmückt |
| Er | schmückt | schmückte | hat geschmückt |
| Wir | schmücken | schmückten | haben geschmückt |
| Ihr | schmückt | schmücktet | habt geschmückt |
| Sie | schmücken | schmückten | haben geschmückt |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte geschmückt | werde schmücken | werde geschmückt haben |
| Du | hattest geschmückt | wirst schmücken | wirst geschmückt haben |
| Er | hatte geschmückt | wird schmücken | wird geschmückt haben |
| Wir | hatten geschmückt | werden schmücken | werden geschmückt haben |
| Ihr | hattet geschmückt | werdet schmücken | werdet geschmückt haben |
| Sie | hatten geschmückt | werden schmücken | werden geschmückt haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | schmücke | habe geschmückt | würde geschmückt haben |
| Du | schmückest | habest geschmückt | würdest geschmückt haben |
| Er | schmücke | habe geschmückt | würde geschmückt haben |
| Wir | schmücken | haben geschmückt | würden geschmückt haben |
| Ihr | schmücket | habet geschmückt | würdet geschmückt haben |
| Sie | schmücken | haben geschmückt | würden geschmückt haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | schmückte | hätte geschmückt | würde schmücken |
| Du | schmücktest | hättest geschmückt | würdest schmücken |
| Er | schmückte | hätte geschmückt | würde schmücken |
| Wir | schmückten | hätten geschmückt | würden schmücken |
| Ihr | schmücktet | hättet geschmückt | würdet schmücken |
| Sie | schmückten | hätten geschmückt | würden schmücken |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | schmück(e) | schmücken | schmückt |