Doch auch wenn unser Gewissen uns anklagt und schuldig spricht, dürfen wir darauf vertrauen, daß Gott größer ist als unser Gewissen. Er kennt uns ganz genau.
我们的心若责备我们, 神比我们的心大,一切事没有不知道的。
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Wer aber weiß, was richtig ist, und tut es trotzdem nicht, der wird vor Gott schuldig .
人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
Denn Gott, der gesagt hat: "Du sollst nicht ehebrechen!", der hat auch bestimmt: "Du sollst nicht töten!" Wenn du nun zwar keine Ehe zerstörst, aber einen Menschen tötest, so hast du Gottes Gesetz übertreten und bist damit schuldig vor ihm.
原来那说不可奸淫的,也说不可杀人;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Beurteilt ihr dagegen Arme und Reiche nach unterschiedlichen Maßstäben, dann verstoßt ihr gegen Gottes Gebot und werdet schuldig .
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
Wer aber gedankenlos und leichtfertig[5] von diesem Brot ißt und aus dem Kelch des Herrn trinkt, der wird schuldig am Leib und Blut unseresHerrn.
所以无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.