Auch unsere Briefe wollen nichts anderes sagen, als was ihr schwarz auf weiß lesen könnt. Wir haben dabei keine Hintergedanken.
我们现在写给你们的话,并不外乎你们所念的,所认识的,我也盼望你们到底还是要认识;
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
Verbürge dich auch nicht mit deinem Kopf für etwas, denn du kannst ja nicht einmal ein einziges deiner Haare weiß oder schwarz wachsen lassen.
又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白了。
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Meine Haut ist schwarz geworden und schält sich, as Fieber glüht in meinem Körper.
我的皮肤黑而脱落;我的骨头因热烧焦。
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
Meine Haut ist schwarz geworden, och nicht von der Sonnenglut. n der Versammlung stehe ich aufund schreie laut um Hilfe.
我没有日光就哀哭行去(或作“我面发黑并非因日晒”)。我在会中站着求救。
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
ins Land der Dunkelheit und tiefen Nacht, in Land, in dem es keine Ordnungen mehr gibt, o selbst das Licht nur schwarz ist wie die Nacht."
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地,那里的光好象幽暗。”
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.