Der 22-Jährige, der von den Behörden als labil beschrieben wird, setzte sich in ein Flugzeug der Turkish Airlines von Istanbul und Ankara, drang 20 Minuten nach dem Start ins Cockpit ein und setzte dem Piloten eine Rasierklinge an die Kehle. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
In der Unterhaltung setzte der junge Sender auf bekannte Köpfe. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Als Hollywood sich 1996 erstmals mit dem Golfkrieg auseinander setzte, präsentierte es einen gebrochenen Helden. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Für uns ergibt sich hier die Frage: Gelten Davids Worte nur für die Juden oder auch für alle anderen? Wie gesagt, es heißt in der Heiligen Schrift: "Abraham setzte sein ganzes Vertrauen auf Gott, und so fand er Gottes Anerkennung."
Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
Nachdem sie hierhergekommen waren, zögerte ich nicht und setzte schon am nächsten Tag die Gerichtsverhandlung an, bei der ich den Gefangenen vorführen ließ.
及至他们都来到这里,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上来。
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
Nach etwa acht bis zehn Tagen kehrte Festus nach Cäsarea zurück. Schon am folgenden Tag setzte er die Verhandlung an und ließ Paulus vorführen.
非斯都在他们那里住了不过十天八天,就下该撒利亚去。第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
Saulus aber setzte alles daran, die Gemeinde Jesu auszurotten. Er schleppte die Christen aus ihren Häusern und ließ sie - Männer wie Frauen - ins Gefängnis werfen.
扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.