 
   。凯旋
。凯旋 。
。 胜
胜 。常胜
。常胜 。
。 An diesem Tag führte der Herr die Israeliten wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten fort.
 An diesem Tag führte der Herr die Israeliten wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten fort. 正当那日,耶和华将以色列人按着他们的军队,从埃及地领出来。
 正当那日,耶和华将以色列人按着他们的军队,从埃及地领出来。 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. Auf den Tag genau nach 430 Jahren zogen sie wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten fort.
 Auf den Tag genau nach 430 Jahren zogen sie wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten fort. 正满了四百三十年的那一天,耶和华的军队都从埃及地出来了。
 正满了四百三十年的那一天,耶和华的军队都从埃及地出来了。 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. So müßt ihr das Fest der ungesäuerten Brote feiern, denn genau an diesem Tag habe ich euch wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten herausgeführt. Darum sollt ihr diesen Tag Jahr für Jahr feiern, jetzt und in allen kommenden Generationen.
 So müßt ihr das Fest der ungesäuerten Brote feiern, denn genau an diesem Tag habe ich euch wie ein  siegreiches  Heer aus Ägypten herausgeführt. Darum sollt ihr diesen Tag Jahr für Jahr feiern, jetzt und in allen kommenden Generationen. 你们要守无酵节,因为我正当这日,把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要守这日,作为世世代代永远的定例。
 你们要守无酵节,因为我正当这日,把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要守这日,作为世世代代永远的定例。 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. Weil der Pharao nicht auf mich hört, strafe ich die Ägypter mit starker Hand und vollstrecke mein Urteil an ihnen. Dann werde ich mein Volk Israel wie ein  siegreiches  Heer aus dem Land herausführen.
 Weil der Pharao nicht auf mich hört, strafe ich die Ägypter mit starker Hand und vollstrecke mein Urteil an ihnen. Dann werde ich mein Volk Israel wie ein  siegreiches  Heer aus dem Land herausführen. 但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民,从埃及地领出来。
 但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民,从埃及地领出来。 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.