Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
spannt    Aussprache  加入生词本  
=spannen



v. tighten, make tight, draw, tense, cock, clamp, stretch; peep, peek
  1. "Muaß dir aba net recht drum sei, was i g'spannt hab." (Quelle: Ludwig Thoma - Der Wittiber / 9. Kapitel)
  2. "Mi ko do aa 's Mäu it halt'n, bal mi so was spannt . . ." (Quelle: Ludwig Thoma - Der Wittiber / 10. Kapitel)
  3. "Hoscht du it g'spannt, wia d' Leut hinter ins drei red'n? (Quelle: Ludwig Thoma - Der Wittiber / 12. Kapitel)
  1. Micah 1:13
    Spannt die Pferde an und flieht, ihr Leute von Lachisch! Ihr habt Jerusalem zur Sünde verführt, ihr seid genauso gottlos wie das Nordreich Israel!
    拉吉的居民哪!要用快马套车;锡安民(“民”原文作“女子”)的罪,由你而起;以色列人的罪过,在你那里显出。
    O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
  2. Jeremiah 10:20
    Doch nun ist mein Zelt zerstört, die Seile sind zerrissen. Meine Kinder sind fortgegangen, keins von ihnen ist mehr bei mir. Niemand baut mein Zelt wieder auf und spannt die Decken darüber.
    我的帐棚毁坏,我的绳索折断,我的儿女离我出去没有了。无人再支搭我的帐棚,挂起我的幔子。”
    My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
  3. Isaiah 40:22
    Es ist der Herr! Hoch thront er über der Welt; ihre Bewohner sind für ihn klein wie Heuschrecken. Er spannt den Himmel aus wie einen Schleier, er schlägt ihn auf wie ein Zelt, unter dem die Menschen wohnen können.
     神坐在地球大圈之上,地上的居民好象蝗虫。他铺张穹苍如幔子;展开诸天如可住的帐棚。
    It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
  4. Psalm 7:13
    Schon wieder schärft mein Feind sein Schwert, r spannt seinen Bogen und zielt auf mich.
    他也预备了杀人的器械,他所射的是火箭。
    He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
  5. 1Samuel 6:7
    Baut nun einen Wagen, und spannt zwei säugende Kühe davor, die vorher noch nie einen Wagen gezogen haben. Ihre Kälber nehmt ihnen weg, und bringt sie in den Stall zurück.
    现在你们应当造一辆新车,将两只未曾负轭有乳的母牛,套在车上,使牛犊回家去离开母牛。
    Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt