Auch die  Städte  Sodom und Gomorra hat Gott in Schutt und Asche sinken lassen und damit sein Urteil an ihnen vollstreckt.[4] Dies sollte ein warnendes Beispiel für die gottlosen Menschen aller Zeiten sein.
 又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;
 And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;
 in die  Städte  Lystra und Derbe, um dort und in der ganzen Umgebung das Evangelium zu verkündigen.
 在那里传福音。
 And there they preached the gospel.
 Danach wählte Jesus siebzig andere Jünger aus und schickte sie immer zu zweit in die  Städte  und Dörfer, in die er später selbst kommen wollte.
 这事以后,主又设立七十个人,差遣他们两个两个地在他前面,往自己所要到的各城各地方去;
 After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
 Bald darauf zog Jesus durch viele  Städte  und Dörfer. Überall predigte er und verkündete die frohe Botschaft vom Reich Gottes. Auf dieser Reise begleiteten ihn seine zwölf Jünger
 过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲 神国的福音。和他同去的有十二个门徒,
 And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
 In einer der  Städte  traf Jesus einen Mann, dessen Körper von Lepra zerfressen war. Als er Jesus sah, warf er sich vor ihm nieder und flehte ihn an: "Herr, wenn du willst, kannst du mich heilen!"
 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。”
 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.