Jeder Mensch, der zum Hohenpriester ernannt wird, ist zum Dienst für Gott eingesetzt: Stellvertretend muß er Gott Gaben und Opfer bringen, um die Schuld der Menschen zu sühnen.
凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作“要为罪献上礼物和祭物”)。
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Was wir auch tun, wir tun es aus der Liebe, die Christus uns geschenkt hat. Denn wir sind davon überzeugt: Weil Jesus Christus stellvertretend für alle Menschen starb, sind sie gewissermaßen alle gestorben.
原来基督的爱激励我们;因我们想一人既替众人死,众人就都死了;
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
Bei euch haben sich einige stellvertretend für Menschen taufen lassen, die schon gestorben sind. Welchen Sinn hätte das, wenn die Toten gar nicht auferstehen?
不然,那些为死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?