Tagelang hatten wir weder Sonne noch Sterne gesehen, und der Orkan tobte so heftig weiter, daß schließlich keiner mehr an eine Rettung glaubte.
太阳和星辰多日不显露,又有狂风大浪催逼,我们得救的指望就都绝了。
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
Danach war ich völlig erschöpft und tagelang krank. Als es mir besser ging, nahm ich meinen Dienst beim König wieder auf. Doch ich war erschüttert über die Vision, und ich verstand sie nicht.
于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
Als ich das hörte, setzte ich mich hin und weinte. Ich trauerte tagelang , fastete und betete:
我听见这话,就坐下哭泣,悲哀几日。在天上的 神面前禁食祈祷说:
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
Der Herr ließ das Kind, das Urias Frau geboren hatte, todkrank werden. David zog sich zurück, um für seinen Sohn zu beten. Er fastete tagelang und schlief nachts auf dem Fußboden.
所以大卫为这孩子恳求 神,而且禁食,进入内室,终夜躺在地上。
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.