 
   。雷鸣般
。雷鸣般 。
。 Die Hirschkühe kalben, enn der Donner des Herrn sie in Schrecken versetzt, ein  tosender  Sturm reißt die Wälder kahl. n seinem Heiligtum rufen alle: "Ehre sei dem Herrn!"
 Die Hirschkühe kalben, enn der Donner des Herrn sie in Schrecken versetzt, ein  tosender  Sturm reißt die Wälder kahl. n seinem Heiligtum rufen alle: "Ehre sei dem Herrn!" 耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
 耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.