Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
trübe    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
(Adj.)
,;模糊
;,昏;鲜艳
,,
抑郁,沮丧,忧郁;令忧郁,令沮丧,糟糕,
  1. Der Magister brauchte kein Licht auf den ausgetretenen Treppen, in den Gängen, die an den jetzt so stillen Schulzimmern vorbeiführten; selbst der trübe Schein, der hie und da durch ein Fenster fiel, war ihm nicht vonnöten. (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 5. Kapitel)
  2. Die Spukgeschichten, in die er sich nach des Tages Erlebnissen hineingelesen hatte beim bänglichen Tagesschluß, hatten ihn doch noch eine Weile vom völligen Entkleiden ab- und beim Hinstarren in die trübe Flamme seiner Lampe festgehalten. (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 9. Kapitel (1))
  3. sagte jetzt der weiße Dragonerleutnant von der Gartenmauer zu Kloster Amelungsborn scheu, trübe, traurig der Allerschönsten von Amelungsborn ins Ohr, und - Jungfer Selinde Fegebanck kreischte nur noch: Jesus, Herr Leutnant! (Quelle: Wilhelm Raabe - Das Odfeld / 10. Kapitel)
  1. Luke 11:35
    Deshalb achte darauf, daß deine Augen nicht trübe oder sogar blind werden! Kannst du nämlich Gott nicht mehr sehen, wie schrecklich wird dann deine Finsternis sein![2]
    所以,你要省察,恐怕你里头的光或者黑暗了。
    Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
  2. Ecclesiastes 12:3
    Deine Hände, mit denen du dich schützen konntest, zittern; deine starken Beine werden schwach und krumm. Die Zähne fallen dir aus, du kannst kaum noch kauen, und deine Augen werden trübe .
    看守房屋的发颤,有力的屈身,推磨的稀少就止息,从窗户往外看的都昏暗;
    In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
  3. Proverbs 25:26
    Ein guter Mensch, der sich von einem Gottlosen beeinflussen läßt, ist so unbrauchbar wie eine trübe Quelle oder ein verschmutzter Brunnen.
    义人在恶人面前退缩,好象趟浑之泉,弄浊之井。
    A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
  4. Proverbs 23:29
    Bei wem sieht man Kummer und Klage? Bei wem Streit und Gejammer? Wer hat Wunden durch grundlose Schlägereien, wer hat trübe Augen?
    谁有祸患?谁有忧愁?谁有争斗?谁有哀叹(或作“怨言”)?谁无故受伤?谁眼目红赤?
    Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt