Und Edmund White hat den ins Mythische gesteigerten Realismus dieser Autorin in Opernnähe gerückt: "Die Tiraden von Henny ... sind allzu sehr mit Verzierungen angefüllt, um etwas anderes als transkribierte Arien zu sein." (Quelle: Die Zeit 1998)
Es war Teamwork: Arno Lustiger stachelte Wolf Biermann an, Jizchak Katzenelsons Poem über den Holocaust ins Deutsche zu bringen - und er transkribierte den jiddischen Urtext in lateinische Buchstaben. (Quelle: Die Welt 2002)
Al Wilson von Canned Heat, bei denen er für kurze Zeit mitmischte, wohnte sechs Monate bei ihm und transkribierte Notenbeispiele - "Ich erinnere mich noch lebhaft an seinen Odeur" -; John konnte weder Noten lesen, noch konnte er sie schreiben. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 2001)