Darum soll sich jeder prüfen, ehe er von dem Brot ißt und aus dem Kelch trinkt .
人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
Wer aber gedankenlos und leichtfertig[5] von diesem Brot ißt und aus dem Kelch des Herrn trinkt , der wird schuldig am Leib und Blut unseresHerrn.
所以无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Denn jedesmal, wenn ihr dieses Brot eßt und aus diesem Kelch trinkt , verkündigt ihr den Opfertod des Herrn. Und daran sollt ihr festhalten, bis er wiederkommt.
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
Dann nahm er den Kelch und sprach: "Dieser Kelch ist der neue Bund zwischen Gott und euch, der durch mein Blut besiegelt wird. Denkt daran, sooft ihr daraus trinkt !"
饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。”
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
Weil jeder das ißt und trinkt , was er mitgebracht hat, bleibt der eine hungrig und durstig, während der andere so viel hat, daß er sich be trinkt .
因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。
For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.