 
  

 免
免 ,
,


 ,
, 免
免
 Ihr Weg führt  unausweichlich  ins Verderben. Im Grunde leben sie nur für ihre Triebe und Begierden, und worüber sie sich schämen müßten, darauf sind sie sogar noch stolz.[6] Sie denken an nichts anderes als an das Leben auf dieser Erde.
 Ihr Weg führt  unausweichlich  ins Verderben. Im Grunde leben sie nur für ihre Triebe und Begierden, und worüber sie sich schämen müßten, darauf sind sie sogar noch stolz.[6] Sie denken an nichts anderes als an das Leben auf dieser Erde. 他们的结局就是沉沦,他们的 神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
 他们的结局就是沉沦,他们的 神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) Unser Tod schien  unausweichlich . Aber Gott wollte, daß wir uns nicht auf uns selbst verlassen, sondern auf ihn, der die Toten zu neuem Leben erweckt.
 Unser Tod schien  unausweichlich . Aber Gott wollte, daß wir uns nicht auf uns selbst verlassen, sondern auf ihn, der die Toten zu neuem Leben erweckt. 自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的 神。
 自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的 神。 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: