Die Gewalttätigen bleiben unbehelligt . ie fordern Gott herausund leben doch sicher und ungestört. as Schwert in ihrer Faust - das ist ihr Gott!
强盗的帐棚兴旺,惹 神的人稳固, 神多将财物送到他们手中。
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
Kaum waren sie in der Stadt, wurde Joab berichtet: "Abner, der Sohn Ners, ist beim König gewesen, und der ließ ihn unbehelligt wieder ziehen."
约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:“尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。”
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
Wer läßt schon seinen Feind unbehelligt laufen, wenn er ihn einmal in seiner Gewalt hat? Der Herr möge dich für deine Großzügigkeit belohnen!
我也知道你必要作王,以色列的国必坚立在你手里。
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.