Samuel wuchs heran. Der Herr stand ihm bei und ließ keine Ankündigung Samuels unerfüllt bleiben.
撒母耳长大了,耶和华与他同在,使他所说的话,一句都不落空。
And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Bald werde ich sterben. Ihr aber könnt zuversichtlich sein, denn ihr wißt: Kein Versprechen des Herrn, eures Gottes, blieb unerfüllt - alles ist eingetroffen!
“我现在要走世人必走的路,你们是一心一意地知道,耶和华你们 神所应许赐福与你们的话,没有一句落空,都应验在你们身上了。
And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.
Kein Versprechen des Herrn blieb unerfüllt - alles war eingetroffen!
耶和华应许赐福给以色列家的话,一句也没有落空,都应验了。
There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.