"Hebtden Stein weg!" befahl Jesus. Aber Martha, die Schwester des Verstorbenen, sagte: "Herr, der Geruch wird unerträglich sein! Er ist doch schon vier Tage tot!"
耶稣说:“你们把石头挪开。”那死人的姐姐马大对他说:“主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。”
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
Amazja, der oberste Priester in Bethel, sandte einen Boten zu Jerobeam, dem König von Israel, und ließ ihm ausrichten: "Amos zettelt mitten in Israel einen Aufstand gegen dich an! Seine Reden sind unerträglich !
伯特利的祭司亚玛谢打发人到以色列王耶罗波安那里,说:“阿摩司在以色列家中,图谋背叛你;他所说的一切话,这国担当不起。
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Darum hasse ich alle diese Festversammlungen! Sie sind mir eine Last, ja, sie sind unerträglich für mich!
你们的月朔和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦。我担当,便不耐烦。
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Eine Frau, die ständig nörgelt, ist so unerträglich wie ein tropfendes Dach bei Dauerregen!
大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样;
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
Ein nichtsnutziger Sohn bringt seinen Vater ins Unglück; und eine ewig nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein ständig tropfendes Dach.
愚昧的儿子,是父亲的祸患;妻子的争吵,如雨连连滴漏。
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.