Wenn sich schließlich mein Zorn gelegt hat, ist auch meine Eifersucht verflogen , und ich bin wieder ruhig und gelassen.
这样,我就止息向你发的忿怒,我的忌恨也要离开你,我要安静不再恼怒。
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
Unsere Freude ist verflogen , as Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden.
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Lautes Geschrei hallt durch die Gassen, weil es keinen Tropfen Wein mehr gibt. Jede Freude ist vergangen, aller Frohsinn verflogen .
在街上因酒有悲叹的声音,一切喜乐变为昏暗,地上的欢乐归于无有。
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Ach, meine Tage sind verflogen , urchkreuzt sind alle Pläne, ie einst mein Herz erfüllten!
“我的日子已经过了,我的谋算,我心所想望的,已经断绝。
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
O Gott, versteck mich doch bei den Toten! chließ mich für eine Weile dort ein, is dein Zorn verflogen ist! ber setz dir eine Frist und denk dann wieder an mich! -
“惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去,愿你为我定了日期,记念我。
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!