Wem ihr vergebt, dem vergebe ich auch. Wenn ich etwas zu vergebe n hatte, dann habe ich es um euretwillen vor Christus[2] längst getan.
你们赦免谁,我也赦免谁,我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的;
To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
-11 Erfreut mich mit den gleichen Gaben wie am 1. Tag des Monats. Ihr sollt jedoch nicht nur einen, sondern zwei Ziegenböcke als Sündopfer darbringen, damit ich euch vergebe ."
只要将公牛犊一只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,作为馨香的燔祭献给耶和华。
But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
Opfert einen Ziegenbock als Sündopfer, damit ich euch vergebe .
又献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
Opfert außerdem einen Ziegenbock als Sündopfer, damit ich euch vergebe .
并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
-31 Dann bringt er eine der beiden Tauben als Sündopfer und die andere als Brandopfer dar, zusammen mit den Speiseopfergaben. So befreit der Priester ihn von seiner Unreinheit und sorgt dafür, daß ich, der Herr, ihm alle Schuld vergebe .
那人又要照他的力量献上一只斑鸠,或是一只雏鸽,
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;