Weil aber Jakobs Söhne auf ihren Bruder Joseph neidisch waren, verkauften sie ihn als Sklaven nach Ägypten. Doch Gott verließ Joseph nicht,
“先祖嫉妒约瑟,把他卖到埃及去, 神却与他同在,
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
Dort sah er im Tempel viele Händler, die Ochsen, Schafe und Tauben als Opfertiere verkauften . Auch Geldwechsler saßen hinter ihren Tischen.
看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Es wird genauso sein wie zu Lots Zeiten. Die Menschen kümmerten sich nur darum, daß sie genug zu essen und zu trinken hatten, daß sie kauften und verkauften , pflügten und bauten.
又好象罗得的日子;人又吃又喝,又买又卖,又耕种又盖造。
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
und unternahmen mühevolle Reisen über das weite Meer. Was in Ägypten am Nil gesät und geerntet wurde, das verkauften die Phönizier in alle Welt. Ja, Sidon war zum Handelsplatz der Völker geworden.
在大水之上,西曷的粮食,尼罗河的庄稼,是推罗的进项;他作列国的大码头。
And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
Es wohnten auch einige Tyrer in Jerusalem; selbst am Sabbat verkauften sie an die Judäer Fische und andere Waren, die sie nach Jerusalem gebracht hatten.
又有推罗人住在耶路撒冷;他们把鱼和各样货物运进来,在安息日卖给犹大人。
There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.