Vierzig Jahre lang haben sie jeden Tag erlebt, daß ich sie führte. Und trotzdem haben sie immer wieder neue Beweise von mir verlangt .
在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为,有四十年之久。
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Alle Verantwortlichen stimmten meiner Arbeit zu. Nicht einmal von Titus, meinem griechischen Reisebegleiter, wurde verlangt , daß er sich beschneiden läßt.
但与我同去的提多,虽是希腊人,也没有勉强他受割礼;
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Wir haben nun unter euch die geistliche Saat - das Wort Gottes - ausgesät. Ist es da wirklich zuviel verlangt , wenn ihr uns dafür mit dem versorgen würdet, was wir zum Leben brauchen?
我们若把属灵的种子撒在你们中间,就是从你们收割奉养肉身之物,这还算大事吗?
If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
Das ist nicht nur allgemein so üblich; das verlangt auch Gottes Wort.
我说这话,岂是照人的意见?律法不也是这样说吗?
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
Von Verwaltern verlangt man vor allem Zuverlässigkeit.
所求于管家的,是要他有忠心。
Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.