Beides erscheint mir verlockend : Manchmal würde ich am liebsten schon jetzt sterben, um bei Christus zu sein. Gibt es etwas Besseres?
我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend ! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend ! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Die Frau schaute den Baum an. Er sah schön aus! Seine Früchte wirkten verlockend , und klug würde sie davon werden! Sie pflückte eine Frucht, biß hinein und reichte sie ihrem Mann, und auch er aß davon.
于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.