In dieser Zeit wurde Mose geboren, mit dem Gott etwas Besonderes vorhatte.[3] Drei Monate lang versteckten ihn seine Eltern in ihrem Haus.
那时,摩西生下来,俊美非凡,在他父亲家里抚养了三个月。
Ich war der einzige, der die Erscheinung wahrnahm. Meine Begleiter konnten sie nicht sehen, doch sie bekamen plötzlich große Angst, liefen davon und versteckten sich.
这异象,惟有我但以理一人看见,同着我的人没有看见。他们却大大战兢,逃跑隐藏,
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
Die verborgenen Schätze und die versteckten Reichtümer gebe ich dir. Daran sollst du erkennen, daß ich der Herr bin, der Gott Israels, der dich, Kyrus, in seinen Dienst ruft.
我要将暗中的宝物和隐密的财宝赐给你,使你知道提名召你的,就是我耶和华以色列的 神。
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel.
Er bewahrt dich vor versteckten Gefahrenund vor tödlicher Krankheit.
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Arauna drosch gerade Weizen zusammen mit seinen vier Söhnen. Als sie aufschauten, sahen sie den Todesengel. Die Söhne rannten fort und versteckten sich.
那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.