Denn obwohl uns die Schwierigkeiten von allen Seiten bedrängen, lassen wir uns nicht von ihnen überwältigen. Wir sind oft ratlos, aber nie verzweifelt .
我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望;
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Jetzt müßt ihr ihm vergeben und ihn ermutigen, damit er nicht verzweifelt .
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
Später sagte Jesus noch einmal zu ihnen: "Ich gehe fort. Ihr werdet mich dann verzweifelt suchen, aber ihr werdet in euren Sünden umkommen. Denn ihr könnt nicht dahin gehen, wo ich sein werde."
耶稣又对他们说:“我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中;我所去的地方,你们不能到。”
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
Wenn ihrdann draußen seid und seht, daß Isaak, Jakob und alle Propheten im Reich Gottes sind, dann werdet ihr verzweifelt heulen und schreien.
你们要看见亚伯拉罕、以撒、雅各和众先知,都在 神的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Die Eltern waren fassungslos, als sie ihn dort fanden. "Kind", fragte ihn Maria, "wie konntest du uns nur so etwas antun? Wir haben dich überall verzweifelt gesucht!"
他父母看见就很希奇。他母亲对他说:“我儿!为什么向我们这样行呢?看哪!你父亲和我伤心来找你!”
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.