Für immer und ewig hat Christus mit dem einen Opfer alle Menschen, die Gott als seine Kinder annimmt, in eine vollkommene Gemeinschaft mit ihm gebracht.[4]
因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
Wenn aber das Vollkommene - Gottes Reich - da ist, wird alles Vorläufige vergangen sein.
等那完全的来到,这有限的必归于无有了。
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
Ich liebe nur die eine, eine Liebste, die Vollkommene . ie ist die einzige Tochter ihrer Mutter, hr Lieblingskind, dem sie das Leben gab. önnten die Frauen und Nebenfrauen des Königs sie sehen, ie alle würden von ihr schwärmen:
我的鸽子,我的完全人,只有这一个,是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了,就称她有福;王后妃嫔见了,也赞美她。
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
Ich schlief, doch mein Herz war wach. a, es klopft! Mein Liebster kommt! ach auf, mein Mädchen, meine Freundin, eine Liebste, meine Vollkommene ! ach auf, denn mein Haar ist naß vom Tau der Nacht.
我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音,他敲门说: “我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门;因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。”
I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.