Sage allen, die Vorgesetzte haben, daß sie sich ihnen in jeder Beziehung unterordnen, und zwar mit innerer Bereitschaft und nicht widerstrebend.
劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢;不可顶撞他,
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
Wer Vorgesetzte hat, der soll sie in jeder Beziehung als solche anerkennen. Und das nicht, um gut bei ihnen angesehen zu sein. Nein, er soll seine Arbeit aufrichtig und in Ehrfurcht vor Gott tun.
你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,象是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Er wird euch den Lohn geben, den ihr verdient, ganz gleich, ob ihr nun als Vorgesetzte oder Untergebene euren Dienst tut.
因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的,得主的赏赐。
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.